<?xml version="1.0" encoding="windows-1256"?>
<rss version="2.0" xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
	<channel>
		<title>اللغة الفرنسية</title>
		<link>http://www.elanouar.com/montada-f7/topic-t1.htm</link>
		<description>&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; </description>
		<lastBuildDate>Wed, 28 Jul 2010 03:09:59 GMT</lastBuildDate>
		<ttl>10</ttl>
		<image>
			<title>اللغة الفرنسية</title>
			<url>http://i426.photobucket.com/albums/pp344/Simo-ashraf/5b9c091e.gif?t=1259408462</url>
			<link>http://www.elanouar.com/montada-f7/topic-t1.htm</link>
		</image>
		<item>
			<title>Conjugaison verbale</title>
			<link>http://www.elanouar.com/montada-f7/topic-t11939.htm</link>
			<dc:creator>الزوبعة</dc:creator>
			<description><![CDATA[<a href="http://bach.arts.kuleuven.be/pmertens/conjug.html" target="_blank">http://bach.arts.kuleuven.be/pmertens/conjug.html</a>]]></description>
			<category>اللغة الفرنسية</category>
			<pubDate>Wed, 28 Jul 2010 03:09:59 GMT</pubDate>
			<comments>http://www.elanouar.com/montada-f7/topic-t11939.htm#42749</comments>
			<guid>http://www.elanouar.com/montada-f7/topic-t11939.htm</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Grammaire</title>
			<link>http://www.elanouar.com/montada-f7/topic-t6877.htm</link>
			<dc:creator>omeega</dc:creator>
			<description>Grammaire 

Les types de phrases / Les propositions /Forme active;passive / l'adjectif qualificatif / l'adjectif démonstratif et possessif /les adverbes /les complèments / la forme négative



 </description>
			<category>اللغة الفرنسية</category>
			<pubDate>Fri, 30 Oct 2009 16:20:45 GMT</pubDate>
			<comments>http://www.elanouar.com/montada-f7/topic-t6877.htm#20370</comments>
			<guid>http://www.elanouar.com/montada-f7/topic-t6877.htm</guid>
		</item>
		<item>
			<title>france</title>
			<link>http://www.elanouar.com/montada-f7/topic-t11862.htm</link>
			<dc:creator>gougard5</dc:creator>
			<description>NIVEAU: DEBUTANTS

N°

Titre

Difficulté

Auteur

Candidats

Moyenne

Votre note

1

ç / c		shems10	3844	17.3/20	Club

2

' Au - O '  		jagienka	12161	15.5/20	Club

3

'ail' / 'aille' / 'eil'/ 'eille'		lala1975	18182	13.8/20	Club

4

'c' ou 'ç'  *COURS*		bridg	42743	16.4/20	Club

5

'm' devant 'm', 'b' ,'p'		lala1975	19038	18.1/20	Club

6

'ph' ou 'f'		tinou	9555	17.8/20	Club

7

1 's' ou 2 's': à l'opéra		dada30400	2158	16.5/20	Club

8

Accent aigu et grave		colchique	15406	13.2/20	Club

9

Accent  ...</description>
			<category>اللغة الفرنسية</category>
			<pubDate>Thu, 08 Jul 2010 11:06:13 GMT</pubDate>
			<comments>http://www.elanouar.com/montada-f7/topic-t11862.htm#42391</comments>
			<guid>http://www.elanouar.com/montada-f7/topic-t11862.htm</guid>
		</item>
		<item>
			<title> PAPà noel </title>
			<link>http://www.elanouar.com/montada-f7/topic-t11782.htm</link>
			<dc:creator>MOHAMED AKHRAZ</dc:creator>
			<description> 

Ilustraci&oacute;n de 1881 por Thomas Nast.





 

Figura de Santa Claus.







Pap&aacute; Noel, Santa Claus, Viejito Pascuero, Colacho o San Nicol&aacute;s son los nombres con los cuales se conoce en el mundo hispano al personaje legendario que seg&uacute;n la cultura occidental trae regalos a los ni&ntilde;os por Navidad. Es un personaje inspirado en un obispo cristiano de origen griego llamado Nicol&aacute;s, que vivi&oacute; en el siglo IV en Anatolia, en los valles de Licia (en la  ...</description>
			<category>اللغة الفرنسية</category>
			<pubDate>Tue, 22 Jun 2010 19:08:07 GMT</pubDate>
			<comments>http://www.elanouar.com/montada-f7/topic-t11782.htm#41916</comments>
			<guid>http://www.elanouar.com/montada-f7/topic-t11782.htm</guid>
		</item>
		<item>
			<title>الاستعداد للامتحان [سنة ثالثة]</title>
			<link>http://www.elanouar.com/montada-f7/topic-t11715.htm</link>
			<dc:creator>الزوبعة</dc:creator>
			<description> اتمنى من جميع القارئين لهدا الموضوع وضع ردود تشجيع لي لكي اواصل في افادتكم بادن الله



يا اخواني لا تقلقوا ولا تخافوا من الفرنسية يمكنك ان تحصل على 20/12  بكل سهولة   اتبع ما يلي



1- السؤال الاول دائما يكون كالاتي



qui est lauteur de ce texte ?



Auteur Source du texte Maison d’édition



هدا السوال سهل جدا فهو يكون دائما تحت النص  اسم الكاتب والمصد ر 



2- السوال الثاني



 quel sont les personnnages de ce texte



que est le narrateur



relive les indice que lauteur = pesrsonnage وجواب  ...</description>
			<category>اللغة الفرنسية</category>
			<pubDate>Thu, 17 Jun 2010 19:08:07 GMT</pubDate>
			<comments>http://www.elanouar.com/montada-f7/topic-t11715.htm#41665</comments>
			<guid>http://www.elanouar.com/montada-f7/topic-t11715.htm</guid>
		</item>
		<item>
			<title>L'HISTOIRE fontastique</title>
			<link>http://www.elanouar.com/montada-f7/topic-t11572.htm</link>
			<dc:creator>حمزة اعشاق</dc:creator>
			<description>L'HISTOIRE

C'est l'histoire d'une jeune fille nomée AYDA, agée de 17 ans et qui travaillait chez une famille bourgoise de la de sétif.AYDA etait pauvre, son pére travaillait durement la journée pour pouvoir offrir a ses enfants le diner du soir. 

AYDA etait servante chez la famille DJILANI et son pére etait jardinier chez cette meme famille. AYDA etait mal traitée et tout le temps grondée par la maitresse de maison, elle lui interdisait de rire ou de sourire, de faire n'importe quoi. En somme  ...</description>
			<category>اللغة الفرنسية</category>
			<pubDate>Fri, 04 Jun 2010 21:07:34 GMT</pubDate>
			<comments>http://www.elanouar.com/montada-f7/topic-t11572.htm#40676</comments>
			<guid>http://www.elanouar.com/montada-f7/topic-t11572.htm</guid>
		</item>
		<item>
			<title>ملخصات الدروس مع التمارين في مادة اللغة الفرنسية</title>
			<link>http://www.elanouar.com/montada-f7/topic-t9111.htm</link>
			<dc:creator>S.E.S</dc:creator>
			<description>

الــفــرنــســيــة

http://ibntoumert4fr.canalblog.com 

http://votreclasseici.e-monsite.com

http://ileautresor.blogspot.com 

http://azilal.site.voila.fr 

http://revuescolaire.over-blog.com </description>
			<category>اللغة الفرنسية</category>
			<pubDate>Sat, 23 Jan 2010 19:56:43 GMT</pubDate>
			<comments>http://www.elanouar.com/montada-f7/topic-t9111.htm#28690</comments>
			<guid>http://www.elanouar.com/montada-f7/topic-t9111.htm</guid>
		</item>
		<item>
			<title>energie électrique</title>
			<link>http://www.elanouar.com/montada-f7/topic-t9376.htm</link>
			<dc:creator>sasbo</dc:creator>
			<description>Tout circuit électrique comporte un générateur qui met les charges en

mouvement:  Le générateur fournit de l'énergie

électrique.  L'unité de mesure de

l'énergie est le joule (symbole J).  Par exemple, l'énergie potentielle

contenue dans un nuage d'orage représente environ 1000 milliards de

joules.  Un adulte doit absorber environ 10 000 000 de joules par

jour.  Les appareils électrique consomment de l'énergie électrique et la

transforment en énergie utile et en chaleur.  Par exemple, un  ...</description>
			<category>اللغة الفرنسية</category>
			<pubDate>Sun, 21 Feb 2010 13:00:40 GMT</pubDate>
			<comments>http://www.elanouar.com/montada-f7/topic-t9376.htm#29778</comments>
			<guid>http://www.elanouar.com/montada-f7/topic-t9376.htm</guid>
		</item>
		<item>
			<title>الثالثة اعدادي دروس و تمارين</title>
			<link>http://www.elanouar.com/montada-f7/topic-t10800.htm</link>
			<dc:creator>حمزة اعشاق</dc:creator>
			<description>[size=21]









[b]دروس اللغة الفرنسية 







[i]EXERCICES DE SOUTIEN-1









CHAMP LEXICAL EXERCICES









CLASSE DES MOTS











CONJUGAISON









DISCOURT INDIRECT 









LES FAMILLES DE MOTS









LES PRONOMS PERSONNELS









ADJECTIFS DE COULEURS









CONTE POUR ENFANTS









EXERCICE DE SOUTIEN -2









LES PROPOSITIONS SUBORDONNEES









PHRASE INTERROGATIVE









TEXTE NARRATIF









TYPES DE PHRASES









VOIX ACTIVE et PASSIVE[/b]



[/size][/i] </description>
			<category>اللغة الفرنسية</category>
			<pubDate>Sat, 01 May 2010 10:08:21 GMT</pubDate>
			<comments>http://www.elanouar.com/montada-f7/topic-t10800.htm#37972</comments>
			<guid>http://www.elanouar.com/montada-f7/topic-t10800.htm</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Plus-que-parfait</title>
			<link>http://www.elanouar.com/montada-f7/topic-t10767.htm</link>
			<dc:creator>حمزة اعشاق</dc:creator>
			<description>Plus-que-parfait





Le plus-que-parfait est un temps du mode indicatif et du mode subjonctif. Le plus-que-parfait indique un fait passé (c'est donc un temps du passé), ce fait est antérieur à un autre fait, passé lui aussi. Peu importe le délai écoulé entre les deux faits. 



Dès l'ouverture de la porte nous avions compris. 

Dès l'année 1968, cela fait maintenant près de trente ans, nous avions compris. 

Lorsque le fait au plus-que-parfait est en rapport avec un fait décrit par un second  ...</description>
			<category>اللغة الفرنسية</category>
			<pubDate>Sat, 01 May 2010 00:40:52 GMT</pubDate>
			<comments>http://www.elanouar.com/montada-f7/topic-t10767.htm#37903</comments>
			<guid>http://www.elanouar.com/montada-f7/topic-t10767.htm</guid>
		</item>
		<item>
			<title>امتحانات موحدة محلية للثالثة إعدادي في اللغة الفرنسية وفق المقررات المغربية</title>
			<link>http://www.elanouar.com/montada-f7/topic-t10567.htm</link>
			<dc:creator>حمزة اعشاق</dc:creator>
			<description>امتحانات موحدة محلية للسنة الثالثة إعدادي

مادة اللغة الفرنسية - الدورة الاولى



 



أقدم لتلاميذ السنة الثالثة إعدادي بالمؤسسات المغربية ، هذه النماذج من الامتحانات الموحدة المحلية في مادة اللغة الفرنسية ، والتي أجريت في عدة إعداديات وفي سنوات دراسية مختلفة ..



 



من موقع الشامل



نموذج امتحان موحد محلي + عناصر الاجابة 



 



من موقع مدارس ، امتحانان بصيغة pdf 



ثانوية يوسف ابن تاشفين الاعدادية / الحاجب دورة يناير 2008

ثانوية سيدي عمرو الإعدادية / زاكورة



 



من موقع ثانوية علال  ...</description>
			<category>اللغة الفرنسية</category>
			<pubDate>Tue, 27 Apr 2010 23:00:44 GMT</pubDate>
			<comments>http://www.elanouar.com/montada-f7/topic-t10567.htm#36896</comments>
			<guid>http://www.elanouar.com/montada-f7/topic-t10567.htm</guid>
		</item>
		<item>
			<title>LA GRIPPE A(H1N1)que faire?g</title>
			<link>http://www.elanouar.com/montada-f7/topic-t6655.htm</link>
			<dc:creator>wassim-bigua</dc:creator>
			<description>La grippe A (H1N1) de 2009 est une maladie respiratoire aiguë contagieuse provoquée par un virus de la grippe A de sous-type H1N1. Ce virus est réapparu en 2009 sous une nouvelle forme génétique transmissible d’homme à homme. Ce nouveau virus grippal, contenant des gènes de plusieurs virus connus d’origine porcine, aviaire et humaine, est un virus réassorti

 

Le virus se propage généralement par la toux et les éternuements ou en touchant une surface contaminée. Les symptômes, qui peuvent  ...</description>
			<category>اللغة الفرنسية</category>
			<pubDate>Sun, 25 Oct 2009 21:23:18 GMT</pubDate>
			<comments>http://www.elanouar.com/montada-f7/topic-t6655.htm#19614</comments>
			<guid>http://www.elanouar.com/montada-f7/topic-t6655.htm</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Accord de l'adjectif - particularité - cours</title>
			<link>http://www.elanouar.com/montada-f7/topic-t6543.htm</link>
			<dc:creator>nada.11</dc:creator>
			<description>Accord de l'adjectif - particularité - cours







Deux règles simples à ne pas oublier:

1/ Deux singuliers valent un pluriel. (Le chat et le chien couchés sous la table dorment)

2/ Le masculin l'emporte sur le féminin. ( Maman et papa énervés se sont mis à crier)









 Débutants

Exercice de français 'Accord de l'adjectif - particularité - cours' créé le 10-01-2007 par bridg avec Le générateur de tests - créez votre propre test!

Voir les statistiques de réussite de ce test de français





1.  ...</description>
			<category>اللغة الفرنسية</category>
			<pubDate>Thu, 22 Oct 2009 16:06:23 GMT</pubDate>
			<comments>http://www.elanouar.com/montada-f7/topic-t6543.htm#19258</comments>
			<guid>http://www.elanouar.com/montada-f7/topic-t6543.htm</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Devoirs et examens</title>
			<link>http://www.elanouar.com/montada-f7/topic-t6876.htm</link>
			<dc:creator>omeega</dc:creator>
			<description>Normalisé Collège Hassan I, (Taroudant Janvier 2009) par Mustapha_lyazid

Normalisé meknes-tafilalet, Juin 2008 par Bahir

Composition normalisée du 1er Semestre Langue Française Année scolaire 2008/2009 par Lahcen Douieb

Normalisé Collège Youssef Ibn Tachfine (el hajab 2009) par Bahir

Examen préparatoire Par Adjou Addi:prof de la langue française à Tazarine-Zagora

Normalisé Collège Youssef Ibn Tachfine (el hajab) par Bahir 

Normalisé Souss Massa Darâa Juin 2006



Normalisé Rabat Salé  ...</description>
			<category>اللغة الفرنسية</category>
			<pubDate>Fri, 30 Oct 2009 16:19:52 GMT</pubDate>
			<comments>http://www.elanouar.com/montada-f7/topic-t6876.htm#20369</comments>
			<guid>http://www.elanouar.com/montada-f7/topic-t6876.htm</guid>
		</item>
		<item>
			<title>La guerre</title>
			<link>http://www.elanouar.com/montada-f7/topic-t9378.htm</link>
			<dc:creator>sasbo</dc:creator>
			<description>Pour le premier dictionnaire de l'Académie

française, la guerre est une « querelle » ou un «un

différent entre deux Princes, entre deux &#201;tats Souverains, qui se poursuit par

la voie des armes».

La guerre est une mise en œuvre de l'hostilité, entre au moins deux belligérants

adverses, se traduisant obligatoirement par des combats armés, plus ou moins

dévastateurs, impliquant indirectement ou directement des tiers. Elle qualifie

donc tous les conflits, ayant pour principales caractéristiques,  ...</description>
			<category>اللغة الفرنسية</category>
			<pubDate>Sun, 21 Feb 2010 13:10:09 GMT</pubDate>
			<comments>http://www.elanouar.com/montada-f7/topic-t9378.htm#29780</comments>
			<guid>http://www.elanouar.com/montada-f7/topic-t9378.htm</guid>
		</item>
		<item>
			<title>إمتحانات جهوية و تجريبية مع التصحيح</title>
			<link>http://www.elanouar.com/montada-f7/topic-t6689.htm</link>
			<dc:creator>The Punisher</dc:creator>
			<description>

 2007 امتحان جهوي تصحيح الفرنسية 82 2007 امتحان جهوي تصحيح الفرنسية 83 2007 امتحان جهوي تصحيح الفرنسية 84 2007 امتحان جهوي تصحيح الفرنسية 85 2007 امتحان جهوي تصحيح الفرنسية 86 2007 امتحان جهوي تصحيح الفرنسية 87 2007 امتحان جهوي تصحيح الفرنسية 88 2008 امتحان جهوي تصحيح الفرنسية 89 2008 امتحان جهوي تصحيح الفرنسية 90 2008 امتحان جهوي تصحيح الفرنسية 91 2008 امتحان جهوي تصحيح الفرنسية 92 2008 امتحان جهوي تصحيح الفرنسية 93 2008 امتحان  ...</description>
			<category>اللغة الفرنسية</category>
			<pubDate>Mon, 26 Oct 2009 14:02:19 GMT</pubDate>
			<comments>http://www.elanouar.com/montada-f7/topic-t6689.htm#19718</comments>
			<guid>http://www.elanouar.com/montada-f7/topic-t6689.htm</guid>
		</item>
		<item>
			<title>croir au passé saimple .jack chirak</title>
			<link>http://www.elanouar.com/montada-f7/topic-t9290.htm</link>
			<dc:creator>hamza_love</dc:creator>
			<description><![CDATA[croir au passé saimple
<br />

<br />
je crus
<br />
tu crus
<br />
il /elle crut
<br />
nous crumes
<br />
vous crutes
<br />
ils /elles crurent 
<br />

<br />
<font color="red">attention</font>: nous crumes u avec chapau
<br />

<br />
vous crutes u avec chapau]]></description>
			<category>اللغة الفرنسية</category>
			<pubDate>Mon, 08 Feb 2010 22:02:17 GMT</pubDate>
			<comments>http://www.elanouar.com/montada-f7/topic-t9290.htm#29349</comments>
			<guid>http://www.elanouar.com/montada-f7/topic-t9290.htm</guid>
		</item>
		<item>
			<title>برنامج تعليم اللغة الفرنسية</title>
			<link>http://www.elanouar.com/montada-f7/topic-t9276.htm</link>
			<dc:creator>hafiDa A*h</dc:creator>
			<description>اقدم لكم موقعا لتعلم الفرنسية او لغة اخرى اتمنى ان ينال رضاكم اليكم رابط الموقعhttp://www.francaisfacile.com/</description>
			<category>اللغة الفرنسية</category>
			<pubDate>Sun, 07 Feb 2010 20:57:10 GMT</pubDate>
			<comments>http://www.elanouar.com/montada-f7/topic-t9276.htm#29310</comments>
			<guid>http://www.elanouar.com/montada-f7/topic-t9276.htm</guid>
		</item>
		<item>
			<title>شرح مفصل لدروس انجليزية الباكلوريا في المغرب المقرر الجديد</title>
			<link>http://www.elanouar.com/montada-f7/topic-t6758.htm</link>
			<dc:creator>majidi</dc:creator>
			<description>                 hamza mjidi presente : دروس الانجليزية بالنسبة لطلبة الباكلوريا في المغرب

معتمدة دروس المقرر الجديد لكتاب

Insights into English

تشجيعاتكم هي الضمان لاستمرار هذا العمل المتواضع

نشرع في الدروس بحول الله وقوته

UNIT 1:CULTURAL ISSUES AND VALUES

الدرس الأول :





Cultural Issues

قضايا ثقافية



أهم المفردات التي يجب التنبه لها فينصوص الصفحة 10

Human societies :المجتمعات البشرية

common beliefs :المعتقدات السائدة أوالمشتركة

handded down/passed on /Inherited : تثوارت/ تنتقل  ...</description>
			<category>اللغة الفرنسية</category>
			<pubDate>Thu, 29 Oct 2009 11:36:04 GMT</pubDate>
			<comments>http://www.elanouar.com/montada-f7/topic-t6758.htm#20050</comments>
			<guid>http://www.elanouar.com/montada-f7/topic-t6758.htm</guid>
		</item>
		<item>
			<title>des exercices d orthographe</title>
			<link>http://www.elanouar.com/montada-f7/topic-t6805.htm</link>
			<dc:creator>nada.11</dc:creator>
			<description>Orthographe 





1-Choisir la forme correcte : 



1.  Elle s'est ...  



a)  coiffé.b)  coiffée.c)   coiffer.d)  coiffées



 



2. Elle s'est ... les dents.



a)  lavée.b)  laver.c)  lavé.d)  lavées



 



a)  Elle s'est entendu dire ses 4 vérités. Ils ne se sont pas laissé faire



b)  Elle s'est entendue dire ses 4 vérités. Ils ne se sont pas laissés faire



c)   Elle s'est entendue dire ses 4 vérités. Ils ne se sont pas laissé faire



d)  Elle s'est entendu dire ses 4 vérités.  ...</description>
			<category>اللغة الفرنسية</category>
			<pubDate>Thu, 29 Oct 2009 15:48:27 GMT</pubDate>
			<comments>http://www.elanouar.com/montada-f7/topic-t6805.htm#20121</comments>
			<guid>http://www.elanouar.com/montada-f7/topic-t6805.htm</guid>
		</item>
		<item>
			<title>cuisine maroc</title>
			<link>http://www.elanouar.com/montada-f7/topic-t6656.htm</link>
			<dc:creator>wassim-bigua</dc:creator>
			<description>







Ingrédients:



1/4 kg farine

3 oeufs

12cl de l'eau

20cl de lait

50gr de beurre fondu 

Si la pâte est épaisse, allongez-la avec un peu de lait.

400g de sauce bechamel

fromage râpé

viande hachée 

tomate râpé

oignon émincer 

tomate concentrée

sel+poivre

thym+huile



Préparation:



mettre l'oignon dans une poele avec 2c a s d'huile faites revenir &amp; dorer ajouter les tomates rapées+tomate concentré+l'eau+sel +poivre le thym &amp; bien melanger laisser reduire sur feu doux

mettre  ...</description>
			<category>اللغة الفرنسية</category>
			<pubDate>Sun, 25 Oct 2009 21:28:40 GMT</pubDate>
			<comments>http://www.elanouar.com/montada-f7/topic-t6656.htm#19616</comments>
			<guid>http://www.elanouar.com/montada-f7/topic-t6656.htm</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Exercices de langue</title>
			<link>http://www.elanouar.com/montada-f7/topic-t6802.htm</link>
			<dc:creator>nada.11</dc:creator>
			<description>Le discours indirect



Transformez les phrases suivantes selon l'exemple. 



Exemple : 



Qu'est-ce que vous faites ? 



-&gt; Il veut savoir ce que vous faites.



1. Où est-ce qu'il habite ?



    -&gt; Dites-moi. . . . .



2. Quand est ce qu'il est arrivé ?



    -&gt; Je vous demande. . . . . .



3. Qu'est-ce qu'il a acheté ?



    -&gt; Je voudrais savoir. . . . . .



4. Le rendez-vous est pour demain à 15heures.



    -&gt; Il dit. . . . . .



5. Avez-vous des livres  ...</description>
			<category>اللغة الفرنسية</category>
			<pubDate>Thu, 29 Oct 2009 15:37:11 GMT</pubDate>
			<comments>http://www.elanouar.com/montada-f7/topic-t6802.htm#20118</comments>
			<guid>http://www.elanouar.com/montada-f7/topic-t6802.htm</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Exercices de langue</title>
			<link>http://www.elanouar.com/montada-f7/topic-t6801.htm</link>
			<dc:creator>nada.11</dc:creator>
			<description>Les pronoms relatifs simples:



3-je complète le vide par un pronom relatif simple :qui / que / qu'



1. Les Français sont des personnes ------aiment beaucoup les animaux domestiques.



2. &quot;Jeanne d'Arc&quot;, c'est le film ------tu as aimé.



3. Les voitures -------il aime sont européennes .



4. C'est le président de la république -------travaille à l'Elysée.



5. Ce sont les femmes -------travaillent le plus en France.



6. La région ------elle aime se trouve au bord de la mer.



7.  ...</description>
			<category>اللغة الفرنسية</category>
			<pubDate>Thu, 29 Oct 2009 15:35:10 GMT</pubDate>
			<comments>http://www.elanouar.com/montada-f7/topic-t6801.htm#20117</comments>
			<guid>http://www.elanouar.com/montada-f7/topic-t6801.htm</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Exercices de langue</title>
			<link>http://www.elanouar.com/montada-f7/topic-t6804.htm</link>
			<dc:creator>nada.11</dc:creator>
			<description>Lexique:





 1-Relève l'intrus dans chaque série :



air,aérer,airelle,aérien,aérostat



affamé,affable,affameur,famine,faim



bandit,bande,bandage,banderole,bandelette



peur,apeurer,peureux,peuple,peureusement



2- Dans chaque série, indique les 3 mots de sens voisin ( dans l'ordre de leur présentation ).



gronder ; réprimander ; féliciter ; sermonner.



métier ; usine ; profession ; emploi.



repas ; dîner ; déjeuner ; sortie.



vieille ; jolie ; belle ; charmante.



acquérir  ...</description>
			<category>اللغة الفرنسية</category>
			<pubDate>Thu, 29 Oct 2009 15:44:14 GMT</pubDate>
			<comments>http://www.elanouar.com/montada-f7/topic-t6804.htm#20120</comments>
			<guid>http://www.elanouar.com/montada-f7/topic-t6804.htm</guid>
		</item>
		<item>
			<title>موقع للغة الفرنسية</title>
			<link>http://www.elanouar.com/montada-f7/topic-t10021.htm</link>
			<dc:creator>حمزة اعشاق</dc:creator>
			<description><![CDATA[SaLuT 
<br />
 
<br />
iCi
<br />
 
<br />
 
<br />
<a href="http://www.thanwya.com/vb/archive/index.php/f-328.html" target="_blank">http://www.thanwya.com/vb/archive/index.php/f-328.html</a>
<br />
 
<br />
 
<br />
bYe]]></description>
			<category>اللغة الفرنسية</category>
			<pubDate>Sun, 11 Apr 2010 10:43:57 GMT</pubDate>
			<comments>http://www.elanouar.com/montada-f7/topic-t10021.htm#33861</comments>
			<guid>http://www.elanouar.com/montada-f7/topic-t10021.htm</guid>
		</item>
		<item>
			<title>دروس وتمارين فرنسية</title>
			<link>http://www.elanouar.com/montada-f7/topic-t10020.htm</link>
			<dc:creator>حمزة اعشاق</dc:creator>
			<description>







دروس اللغة الفرنسية:من إنجاز الأستاذ نجيب بهلاوي 





EXERCICES DE SOUTIEN-1







CHAMP LEXICAL EXERCICES







CLASSE DES MOTS









CONJUGAISON









DISCOURT INDIRECT 









[center]LES FAMILLES DE MOTS









[center]LES PRONOMS PERSONNELS









[center]ADJECTIFS DE COULEURS









[center]CONTE POUR ENFANTS









[center]EXERCICE DE SOUTIEN -2









[center]LES PROPOSITIONS SUBORDONNEES









[center]PHRASE INTERROGATIVE









[center]TEXTE NARRATIF









[center]TYPES  ...</description>
			<category>اللغة الفرنسية</category>
			<pubDate>Sun, 11 Apr 2010 10:42:40 GMT</pubDate>
			<comments>http://www.elanouar.com/montada-f7/topic-t10020.htm#33858</comments>
			<guid>http://www.elanouar.com/montada-f7/topic-t10020.htm</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Exercices de langue</title>
			<link>http://www.elanouar.com/montada-f7/topic-t6800.htm</link>
			<dc:creator>nada.11</dc:creator>
			<description>Les temps du passé





1-IMPARFAIT : conjuguez les verbes entre parenthèses à l'imparfait, puis indiquez sa valeur:



1. Quand j’(être) ------petit, je (avoir) ------les cheveux blonds.



2. Au lycée, nous (étudier) -------trois langues, le français, l’anglais et l’espagnol.



3. Tu ne (manger) -------pas de soupe tu (choisir) ------toujours les desserts.



4. Les hommes politiques (dire) -------toujours la vérité.



5. Mon frère et moi, nous (aller) -------à l’école en bus et nous (revenir)  ...</description>
			<category>اللغة الفرنسية</category>
			<pubDate>Thu, 29 Oct 2009 15:32:36 GMT</pubDate>
			<comments>http://www.elanouar.com/montada-f7/topic-t6800.htm#20116</comments>
			<guid>http://www.elanouar.com/montada-f7/topic-t6800.htm</guid>
		</item>
		<item>
			<title>موحد من فاروق</title>
			<link>http://www.elanouar.com/montada-f7/topic-t4925.htm</link>
			<dc:creator>zizo</dc:creator>
			<description>Texte :

Nous sommes à bord de la désillusion, frégate de haute mer (….) moi qui vous parle, je suis Petit-jean de Paimpol, gentilhomme de fortune pour vous servir.la désillusion vogue sur l’Océan Indien à la recherche de sa proie favorite, le bon gros vaisseau Patapouf chargé de soierie, d’épices et de barres d’argent.

- Anglais à bord ! Anglais à bord !

Le capitaine Miséricorde saute sur sa lorgnette, dévisage un moment le nouveau venu avant de commander le branle-bas de combat.

- A l’abordage  ...</description>
			<category>اللغة الفرنسية</category>
			<pubDate>Sat, 13 Jun 2009 00:54:33 GMT</pubDate>
			<comments>http://www.elanouar.com/montada-f7/topic-t4925.htm#13464</comments>
			<guid>http://www.elanouar.com/montada-f7/topic-t4925.htm</guid>
		</item>
		<item>
			<title>حمل أقوى برنامج لتصحيح اللغة الفرنسية</title>
			<link>http://www.elanouar.com/montada-f7/topic-t9186.htm</link>
			<dc:creator>yusuf</dc:creator>
			<description><![CDATA[<div style="margin:auto;text-align:center;width:100%">على هذا الرابط:
<br />
 
<br />
<a href="http://tarekbenziad.nice-theme.com/montada-f11/topic-t443.htm#612" target="_blank">http://tarekbenziad.nice-theme.com/montada-f11/topic-t443.htm#612</a></div>]]></description>
			<category>اللغة الفرنسية</category>
			<pubDate>Mon, 01 Feb 2010 13:51:03 GMT</pubDate>
			<comments>http://www.elanouar.com/montada-f7/topic-t9186.htm#29060</comments>
			<guid>http://www.elanouar.com/montada-f7/topic-t9186.htm</guid>
		</item>
		<item>
			<title>est ou et</title>
			<link>http://www.elanouar.com/montada-f7/topic-t6547.htm</link>
			<dc:creator>nada.11</dc:creator>
			<description>Exercice de grammaire : Les homophones et et est

Exercice n° 1 - 2 - 3 - 4



Dans ces phrases à trous choisissez entre ces deux homophones et et est



Mon père estet champion de judo.Le médecin prend mon pouls estet ma température.Il pleut estet nous attendons le bus.Moussa estet le plus grand de l'équipe.Tony estet le roi du skate.Son pantalon estet bleu estet il est déchiré.



 

Mon père estet champion de judo.Le médecin prend mon pouls estet ma température.Il pleut  ...</description>
			<category>اللغة الفرنسية</category>
			<pubDate>Thu, 22 Oct 2009 19:02:08 GMT</pubDate>
			<comments>http://www.elanouar.com/montada-f7/topic-t6547.htm#19262</comments>
			<guid>http://www.elanouar.com/montada-f7/topic-t6547.htm</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Grammaire Livre</title>
			<link>http://www.elanouar.com/montada-f7/topic-t9185.htm</link>
			<dc:creator>yusuf</dc:creator>
			<description><![CDATA[<div align="right"><a href="http://tarekbenziad.nice-theme.com/montada-f124/topic-t423.htm#592" target="_blank">http://tarekbenziad.nice-theme.com/montada-f124/topic-t423.htm#592</a>   على هذا الرابط:</div>]]></description>
			<category>اللغة الفرنسية</category>
			<pubDate>Mon, 01 Feb 2010 12:04:19 GMT</pubDate>
			<comments>http://www.elanouar.com/montada-f7/topic-t9185.htm#29059</comments>
			<guid>http://www.elanouar.com/montada-f7/topic-t9185.htm</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Les animaux en danger</title>
			<link>http://www.elanouar.com/montada-f7/topic-t9446.htm</link>
			<dc:creator>sasbo</dc:creator>
			<description>&quot;L’homme acceptera-t-il de lâcher son désir effréné de domination ? Il bafoue les droits humains, maltraite des milliards d’animaux, ruine les écosystèmes (disparition de milliers d’espèces animales et végétales) et menace gravement l’équilibre de la biosphère.  S’inscrit dans l’unité du combat pour les droits des humains, les droits des animaux et le droit de l’environnement. &#192; l’aube d’une prise de conscience que la vie non humaine possède une valeur intrinsèque, nous sommes mis au  ...</description>
			<category>اللغة الفرنسية</category>
			<pubDate>Fri, 26 Feb 2010 16:27:14 GMT</pubDate>
			<comments>http://www.elanouar.com/montada-f7/topic-t9446.htm#30054</comments>
			<guid>http://www.elanouar.com/montada-f7/topic-t9446.htm</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Environnement et Pollution</title>
			<link>http://www.elanouar.com/montada-f7/topic-t9375.htm</link>
			<dc:creator>sasbo</dc:creator>
			<description>De

nos jours, ces deux mots qui ont longtemps évoqué dans les esprits des notions

contradictoires, semblent à jamais liés. L'environnement fait penser au cadre

de vie naturel ou le confort aménagé pour l'épanouissement et l'agrément des

populations au milieu de tout ce qui vit . Aujourd'hui on ne peut  penser

à l'environnement sans penser immédiatement à la pollution, comme si l'

environnement naturel était un paradis perdu.

De fait, l'environnement

originel a disparu dès les premières  ...</description>
			<category>اللغة الفرنسية</category>
			<pubDate>Sun, 21 Feb 2010 12:52:39 GMT</pubDate>
			<comments>http://www.elanouar.com/montada-f7/topic-t9375.htm#29777</comments>
			<guid>http://www.elanouar.com/montada-f7/topic-t9375.htm</guid>
		</item>
		<item>
			<title>COURRIGE DE LECON D  ORTHOGRAPHE LEUR ET LEURS</title>
			<link>http://www.elanouar.com/montada-f7/topic-t6477.htm</link>
			<dc:creator>nada.11</dc:creator>
			<description>.

    1. A la nouvelle année, ...LEUR......... parrain ....LEUR........ donne .....LEURS....... étrennes.

    2. Faut-il ...LEUR......... annoncer ...LEUR......... échec maintenant ?

    3. Ils sont inquiets : il est minuit et ....LEUR........ fille n'est pas rentrée.

    4. Je trouve qu'ils dépensent .LEUR........... argent à des bêtises.

    5. ....LEUR........ mission est ingrate.

    6. .LEURS........... parents .....LEUR....... ont demandé de téléphoner chaque semaine.

    7. Les  ...</description>
			<category>اللغة الفرنسية</category>
			<pubDate>Sun, 18 Oct 2009 13:18:14 GMT</pubDate>
			<comments>http://www.elanouar.com/montada-f7/topic-t6477.htm#19025</comments>
			<guid>http://www.elanouar.com/montada-f7/topic-t6477.htm</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Subjonctif</title>
			<link>http://www.elanouar.com/montada-f7/topic-t7161.htm</link>
			<dc:creator>sami arT</dc:creator>
			<description>Subjonctif Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre. Aller à : Navigation, rechercherLe subjonctif est un mode grammatical exprimant un fait comme pensé ou imaginé (opinions, faits irréels, incertains ou simplement envisagés), par contraste avec l'indicatif qui est censé rapporter les faits réels. Dans la langue française de nos jours deux temps sont majoritairement utilisés, le subjonctif présent et sa forme accomplie exprimant l'antériorité, le subjonctif passé. Les autres temps existants  ...</description>
			<category>اللغة الفرنسية</category>
			<pubDate>Sat, 14 Nov 2009 14:06:25 GMT</pubDate>
			<comments>http://www.elanouar.com/montada-f7/topic-t7161.htm#21973</comments>
			<guid>http://www.elanouar.com/montada-f7/topic-t7161.htm</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Exercices de langue</title>
			<link>http://www.elanouar.com/montada-f7/topic-t6799.htm</link>
			<dc:creator>nada.11</dc:creator>
			<description> Mettez les phrases suivantes à la voix passive (4 pts) : 



1-Ma mère prépare minutieusement le thé. 



1- .................. 



2- Le docteur a examine le patient. 



2-....................... 



3-L’élève commettra la même faute. 



3- ................ 



4- Les Israélien conquirent la Palestine en 1948. 



4-.................. 



II- Complétez les phrases suivantes avec une expression de cause(2 pts) : 



1-La voiture a eu un accident…. 



2- Elle est arrivée en retard… 



III-  ...</description>
			<category>اللغة الفرنسية</category>
			<pubDate>Thu, 29 Oct 2009 15:29:37 GMT</pubDate>
			<comments>http://www.elanouar.com/montada-f7/topic-t6799.htm#20115</comments>
			<guid>http://www.elanouar.com/montada-f7/topic-t6799.htm</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Science-fiction</title>
			<link>http://www.elanouar.com/montada-f7/topic-t9448.htm</link>
			<dc:creator>sasbo</dc:creator>
			<description>La science-fiction est un genre qui vise à essayer d'imaginer ce que pourrait être le futur et/ou les univers inconnus (planètes éloignées, etc.), en partant des connaissances actuelles (scientifiques, technologiques, ethnologiques, etc.). Il est parfois confondu, à tort, avec le fantastique, genre qui inclut une dimension non négligeable de magie et d'inexplicable. Toutefois, les deux genres sont parents et se rejoignent en de nombreux points. D'ailleurs, certaines œuvres les mélangent allègrement  ...</description>
			<category>اللغة الفرنسية</category>
			<pubDate>Fri, 26 Feb 2010 16:30:58 GMT</pubDate>
			<comments>http://www.elanouar.com/montada-f7/topic-t9448.htm#30056</comments>
			<guid>http://www.elanouar.com/montada-f7/topic-t9448.htm</guid>
		</item>
		<item>
			<title>برنامج رائع لتعلم اللغة الفرنسية</title>
			<link>http://www.elanouar.com/montada-f7/topic-t8536.htm</link>
			<dc:creator>i/aminzo/a</dc:creator>
			<description><![CDATA[<font color="#000066"><font face="verdana">
<br />
لمن يريد يتكلم الفرنسية بسهولة
<br />
<a href="http://rs26.rapidshare.com/files/20220941/LingvoSoft_Talking_PhraseBook_2006__French-Arabic__for_Windows.rar" target="_blank">http://rs26.rapidshare.com/files/20220941/LingvoSoft_Talking_PhraseBook_2006__French-Arabic__for_Windows.rar</a></font></font>]]></description>
			<category>اللغة الفرنسية</category>
			<pubDate>Wed, 16 Dec 2009 13:15:24 GMT</pubDate>
			<comments>http://www.elanouar.com/montada-f7/topic-t8536.htm#26727</comments>
			<guid>http://www.elanouar.com/montada-f7/topic-t8536.htm</guid>
		</item>
		<item>
			<title>كتاب قواعد اللغة الفرنسية</title>
			<link>http://www.elanouar.com/montada-f7/topic-t8062.htm</link>
			<dc:creator>i/aminzo/a</dc:creator>
			<description>كتاب قواعد اللغة الفرنسية 



الرابط من هنا



http://www.zshare.net/download/584586031624f1de </description>
			<category>اللغة الفرنسية</category>
			<pubDate>Tue, 08 Dec 2009 07:55:35 GMT</pubDate>
			<comments>http://www.elanouar.com/montada-f7/topic-t8062.htm#25424</comments>
			<guid>http://www.elanouar.com/montada-f7/topic-t8062.htm</guid>
		</item>
		<item>
			<title>مذكرات الخامسة ابتدائي لغة فرنسية كاملة</title>
			<link>http://www.elanouar.com/montada-f7/topic-t6442.htm</link>
			<dc:creator>فاطمة ليندة</dc:creator>
			<description><![CDATA[<div style="margin:auto;text-align:center;width:100%">مذكرات السنة الخامسة ابتدتئي لغة فرنسية
<br />
نتمنى الاستفادة
<br />
للجميع للمعلم و التلميذ
<br />

<br />

<br />
<a href="http://www.ziddu.com/download/3142621/Franais5Ap.rar.html" target="_blank">http://www.ziddu.com/download/314262...is5Ap.rar.html</a></div>]]></description>
			<category>اللغة الفرنسية</category>
			<pubDate>Sat, 17 Oct 2009 13:42:38 GMT</pubDate>
			<comments>http://www.elanouar.com/montada-f7/topic-t6442.htm#18946</comments>
			<guid>http://www.elanouar.com/montada-f7/topic-t6442.htm</guid>
		</item>
		<item>
			<title>un jeu  pour enrichir votre vocabulaire en Français</title>
			<link>http://www.elanouar.com/montada-f7/topic-t7794.htm</link>
			<dc:creator>dion</dc:creator>
			<description>Bonjourj'ai eu la même idée que &quot;scoe&quot; l'avait, de proposer un jeu qui permet d'enrichir son vocabulaire pour ceux qui veulent apprendre la langue française d'y apprendre à nouveau, bon le jeu est tel que

pour declencher le jeu je donnerais un mot ou un verbe et vous essayer de trouver un autre mot qui commence par les deux dernieres lettres du mot proposé , exemple: remède = deballage , deballage = gestion   , ...etc

a vous de jouer mnt, et respectez les principes de jeu svp

BONNE  ...</description>
			<category>اللغة الفرنسية</category>
			<pubDate>Mon, 30 Nov 2009 17:59:10 GMT</pubDate>
			<comments>http://www.elanouar.com/montada-f7/topic-t7794.htm#24408</comments>
			<guid>http://www.elanouar.com/montada-f7/topic-t7794.htm</guid>
		</item>
		<item>
			<title>le discours direct-indirect</title>
			<link>http://www.elanouar.com/montada-f7/topic-t7460.htm</link>
			<dc:creator>S.E.S</dc:creator>
			<description> Discours direct - discours indirect





Le tableau proposé ci-dessous reprend les transformations subies par un énoncé lorsqu'il est mis au discours indirect. Exploitable en collège, il permettra aux élèves de lycée une identification certaine des formes de discours rapportés, dans le cadre de l'aide individualisée ou à l'occasion d'une lecture méthodique.

 





 

Discours direct



Discours indirect



La ponctuation



Les deux points, les guillemets, les retours à la ligne  ...</description>
			<category>اللغة الفرنسية</category>
			<pubDate>Wed, 18 Nov 2009 22:29:35 GMT</pubDate>
			<comments>http://www.elanouar.com/montada-f7/topic-t7460.htm#22722</comments>
			<guid>http://www.elanouar.com/montada-f7/topic-t7460.htm</guid>
		</item>
		<item>
			<title>un examen</title>
			<link>http://www.elanouar.com/montada-f7/topic-t6842.htm</link>
			<dc:creator>omeega</dc:creator>
			<description>Une fête dans la forêt! 

… Pourquoi pas? Dit oncle Hassan. Lesenfants sautent de joie.

- Vous les enfants, vous pourrez enfin grimper dans l’arbre sans dénicher* les oiseaux, évidement, pas question d’allumer du feu dans la forêt, c’est dangereux ! Ajoute-t-il d’une voix ferme.

- Zouhir mesure le tronc : Trois cent trente centimètre, plus de trois mètres. 

- « On dit que, en gros, un centimètre égale un an de la vie d’un arbre… ».

Zouhir inscrit son âge sur un carton qu’il suspend* à une  ...</description>
			<category>اللغة الفرنسية</category>
			<pubDate>Thu, 29 Oct 2009 18:30:23 GMT</pubDate>
			<comments>http://www.elanouar.com/montada-f7/topic-t6842.htm#20214</comments>
			<guid>http://www.elanouar.com/montada-f7/topic-t6842.htm</guid>
		</item>
		<item>
			<title>موحدات التالتة اعدادي</title>
			<link>http://www.elanouar.com/montada-f7/topic-t6839.htm</link>
			<dc:creator>omeega</dc:creator>
			<description>الفرنسية



الموسم الدراسي الامـــتـــحـــانـــات التصحيح الـــــــــــمــــــــادة 1 2006- 

2009 امتحانات محلية 

و جهوية *** الفرنسية 2 2007 امتحان جهوي *** الفرنسية 3 2007 امتحان جهوي *** الفرنسية 4 2008 امتحان جهوي *** الفرنسية 5 2005 امتحان جهوي *** الفرنسية 6 2007 امتحان محلي تصحيح الفرنسية 7 2007 امتحان محلي *** الفرنسية 8 2007 امتحان محلي *** الفرنسية 9 2008 امتحان محلي *** الفرنسية 10 2007 امتحان محلي *** الفرنسية 11 2008 امتحان محلي *** الفرنسية 12 2007 

2009 امتحانات محلية 

و جهوية  ...</description>
			<category>اللغة الفرنسية</category>
			<pubDate>Thu, 29 Oct 2009 18:09:51 GMT</pubDate>
			<comments>http://www.elanouar.com/montada-f7/topic-t6839.htm#20209</comments>
			<guid>http://www.elanouar.com/montada-f7/topic-t6839.htm</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Exercices de langue</title>
			<link>http://www.elanouar.com/montada-f7/topic-t6803.htm</link>
			<dc:creator>nada.11</dc:creator>
			<description>-Complétez ces phrases avec les liens logiques convenables:



Antigone est une tragédie,..........Le Bourgeois gentilhomme est une comédie.



&quot;Les deux hommes ne se connaissent plus. Ils étaient amis, . . . . ..&quot; Edouard VAZEL            



. . . . .leur fatigue, ils ont chanté et dansé toute la nuit pour fêter leur victoire.



&quot;Je me suis réconcilié avec ma mère, . . . . .nous ne soyons plus de la même caste.&quot; Max JACOB   



&quot; . . . . .à nos yeux soient les  ...</description>
			<category>اللغة الفرنسية</category>
			<pubDate>Thu, 29 Oct 2009 15:41:46 GMT</pubDate>
			<comments>http://www.elanouar.com/montada-f7/topic-t6803.htm#20119</comments>
			<guid>http://www.elanouar.com/montada-f7/topic-t6803.htm</guid>
		</item>
		<item>
			<title>موقع للتمارين في مادة اللغة الفرنسية</title>
			<link>http://www.elanouar.com/montada-f7/topic-t6625.htm</link>
			<dc:creator>M.B-fan-TH</dc:creator>
			<description>









	        [center]أعزائي التلاميذ والطلبة :



تجدون في الرابط أدناه موقعا يحتوي 

على تمارين تفاعلية في اللغة الفرنسية 

لجميع المستويات ..



آمل أن ينال استحسانكم  







[size=21]تفضل بالدخول 



[/size][/center]









 </description>
			<category>اللغة الفرنسية</category>
			<pubDate>Sun, 25 Oct 2009 15:10:42 GMT</pubDate>
			<comments>http://www.elanouar.com/montada-f7/topic-t6625.htm#19541</comments>
			<guid>http://www.elanouar.com/montada-f7/topic-t6625.htm</guid>
		</item>
		<item>
			<title>examens normalisé en francais</title>
			<link>http://www.elanouar.com/montada-f7/topic-t6630.htm</link>
			<dc:creator>M.B-fan-TH</dc:creator>
			<description>)

			

			

			

		

























	        امتحانات موحدة جهوية وتجريبية في اللغة الفرنسية

 السنة الثالثة إعدادي (المغرب)



 



 لتلاميذ مستوى الثالثة إعدادي المقبلين على الأمتحان الموحد الجهوي،

أقدم هذه المجموعة من مواضيع الامتحان الموحد للدورة الثانية في مادة

اللغة الفرنسية، وهي من مواقع مختلفة، راجية من الله أن تستفيدوا منها...



 



من موقع مدارس



Normalisé meknes-tafilalet, Juin 2008

 par Bahir



Examen préparatoire 

Par Adjou Addi:prof de la langue  ...</description>
			<category>اللغة الفرنسية</category>
			<pubDate>Sun, 25 Oct 2009 15:30:01 GMT</pubDate>
			<comments>http://www.elanouar.com/montada-f7/topic-t6630.htm#19551</comments>
			<guid>http://www.elanouar.com/montada-f7/topic-t6630.htm</guid>
		</item>
		<item>
			<title>تمارين في اللغة الفرنسية للسنة الثالثة إعدادي:الدورة الأولى (وفق المقررات المغربية)</title>
			<link>http://www.elanouar.com/montada-f7/topic-t6635.htm</link>
			<dc:creator>M.B-fan-TH</dc:creator>
			<description>









	        أقدم لتلاميذ السنة الثالثة إعدادي المقبلين على الامتحان الموحد المحلي ، هذه العينة من التمارين :



 



 من موقع  مدارس 



Exercices de langue1 

Exercices de langue2 

Exercices de langue3 

Examen préparatoire



 Par Adjou Addi:

prof de la langue française à Tazarine-Zagora





 



من موقع الشامل



 EXAMEN NORMALISE LOCAL SESSION JANVIER 2005



 



مع تمنياتي لجميع التلاميذ بالتوفيق والنجاح

أ



 </description>
			<category>اللغة الفرنسية</category>
			<pubDate>Sun, 25 Oct 2009 15:55:19 GMT</pubDate>
			<comments>http://www.elanouar.com/montada-f7/topic-t6635.htm#19558</comments>
			<guid>http://www.elanouar.com/montada-f7/topic-t6635.htm</guid>
		</item>
		<item>
			<title>كتب رائعة تستحق التحميل</title>
			<link>http://www.elanouar.com/montada-f7/topic-t6470.htm</link>
			<dc:creator>فاطمة ليندة</dc:creator>
			<description>كتب رائعة جدا و تستحق التحميل





و تحتاج إلى وقت مطول للقراءة





اللهم اجعلنا ممن يستمعون القول فيتبعون أحسنه















إلى هواة العلم والمعرفة 











كتب قمه في الروعة و تستاهل تخصيص لها وقت لقرأتها...













اسم الكتاب : فجر طاقتك الكامنة في الأوقات الصعبة.

[center]المؤلف : ديفيد فيسكوت.

رابط التحميلhttp://www.saaid. net/book/ 8/1477.zip

رابط القراءةhttp://www.saaid. net/book/ 8/1477.pdfhttp://www.saaid. net/book/ 8/1477.doc

اسم الكتاب : همسات للموظفين.

المؤلف : د.  ...</description>
			<category>اللغة الفرنسية</category>
			<pubDate>Sun, 18 Oct 2009 10:18:43 GMT</pubDate>
			<comments>http://www.elanouar.com/montada-f7/topic-t6470.htm#19017</comments>
			<guid>http://www.elanouar.com/montada-f7/topic-t6470.htm</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Accord de l'adjectif - particularité - cours</title>
			<link>http://www.elanouar.com/montada-f7/topic-t6541.htm</link>
			<dc:creator>nada.11</dc:creator>
			<description>Accord de l'adjectif - particularité - cours







Deux règles simples à ne pas oublier:

1/ Deux singuliers valent un pluriel. (Le chat et le chien couchés sous la table dorment)

2/ Le masculin l'emporte sur le féminin. ( Maman et papa énervés se sont mis à crier)









 Débutants

Exercice de français 'Accord de l'adjectif - particularité - cours' créé le 10-01-2007 par bridg avec Le générateur de tests - créez votre propre test!

Voir les statistiques de réussite de ce test de français





1.  ...</description>
			<category>اللغة الفرنسية</category>
			<pubDate>Thu, 22 Oct 2009 16:03:02 GMT</pubDate>
			<comments>http://www.elanouar.com/montada-f7/topic-t6541.htm#19256</comments>
			<guid>http://www.elanouar.com/montada-f7/topic-t6541.htm</guid>
		</item>
	</channel>
</rss>